Kalorik Hot Beverage Maker JK 19967 User Manual

Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame,  
Fax +32 2 359 95 50  
Jug kettle  
Hervidor  
Bouilloire  
USK JK 19967/JK 25697  
120V~ 1500W  
Front cover page (first page)  
Assembly page 1/24  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame,  
Fax +32 2 359 95 50  
16. When removing lime scale, only use special products for the  
removal of lime scale. Never use ammonia or any other  
substance that might damage your health.  
17. Ensure that the kettle is properly located on the power base  
before switching on.  
18. Remove the kettle from power base before filling or pouring. Do  
not attempt to remove the kettle from the power base until it is  
switched off, manually or automatically.  
19. Use the kettle only with the power base supplied and vice versa.  
20. Use on a hard, flat level surface only.  
21. Extreme caution must be used where handling or moving kettle  
and pouring from the kettle containing boiling water.  
HOUSEHOLD USE ONLY  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3-PRONG PLUG INSTRUCTIONS  
For your personal safety, this appliance must be grounded. This  
appliance is equipped with a power supply cord having a 3-prong  
grounding plug. To minimize possible shock hazard, the cord must be  
plugged into a mating 3-prong, grounding type, wall receptacle,  
grounded in accordance with the National Electrical Code  
ANSI/NFPA 70 latest edition and all local codes and ordinances. If a  
mating wall receptacle is not available, it is the personal  
responsibility and obligation of the customer to have a properly  
grounded, 3-prong, wall receptacle installed by a qualified  
electrician.  
SHORT CORD INSTRUCTIONS  
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting  
from becoming entangled in, or tripping over a longer cord.  
Extension cords may be used if care is exercised in their use.  
.
3
USK JK 19967/JK 25697 - 110127  
Assembly page 3/24  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame,  
Fax +32 2 359 95 50  
The electrical rating of the extension cord should be at least  
that of the appliance. If the electrical rating of the extension  
cord is too low, it could overheat and burn.  
The resulting extended cord should be arranged so that it will  
not drape over the counter top or tabletop where it can be  
pulled on by children or tripped over.  
PART DESCRIPTION  
5
4
3
6
2
1
1. Power base  
2. Illuminated switch  
3. Handle  
4. Lid release button  
5. Lid  
6. Water level indicator  
4
USK JK 19967/JK 25697 - 110127  
Assembly page 4/24  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame,  
Fax +32 2 359 95 50  
BEFORE THE FIRST OPERATION  
For the perfect taste, operate the jug kettle with fresh water in order  
to clean any residue left from the manufacturing process. When the  
appliance has cooled down, repeat the process 3 times with fresh  
water, before rinsing.  
OPERATION  
Always remove the jug from the power base before filling it or  
before any operation.  
Raise the lid and fill the tank with fresh water paying attention not  
to fill under the minimum mark and above the maximum mark in  
the kettle.  
Release the lid and make sure it closes correctly.  
Put the jug onto the power base, plug into the wall socket and  
switch on. The pilot light of the switch will come on, indicating  
that the appliance is operating. If it does not come on, check if  
the kettle is correctly positioned on the base and check if the  
base is plugged in.  
The jug kettle will switch off automatically when the water has  
boiled. However, you can stop the appliance any time by putting  
the switch in off position.  
For instant reboiling, wait until water has cooled down and switch  
on the appliance again.  
SAFETY CUT-OUT  
This jug kettle is protected with an automatic safety device if  
accidentally switched on without water. Please bear in mind that  
only the thermostat is switched off in case of overheat, whereas  
the switch stays in ON-position.  
In this case, switch off the appliance by putting the switch in OFF  
position and wait about 10 minutes for the element to cool. Then  
pour in sufficient cold water to cover the element. This will reset  
the safety device.  
The kettle may then be used as normal.  
5
USK JK 19967/JK 25697 - 110127  
Assembly page 5/24  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame,  
Fax +32 2 359 95 50  
CLEANING AND MAINTENANCE  
Before attempting any cleaning operation, make sure the  
appliance is unplugged from the supply socket and fully cooled  
down.  
To clean the exterior surfaces, simply wipe over with a soft damp  
cloth and dry thoroughly. Never use abrasive products  
On no account must the jug kettle or its power base be immersed  
in water.  
FILTER  
Your appliance is provided with a mesh filter. This filter is factory  
pre-installed before the spout.  
The filter is placed in front of the spout. Filter should be rinsed  
clean regularly. For this, slide the filter out, rinse under water, and  
slide it back in into position once clean.  
DESCALING  
To remove scale from the jug kettle, use products made especially  
available for this purpose. Make sure to use a type recommended  
for plastic kettles.  
6
USK JK 19967/JK 25697 - 110127  
Assembly page 6/24  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame,  
Fax +32 2 359 95 50  
WARRANTY  
We suggest that you complete and return the enclosed Product  
Registration Card promptly to facilitate verification of the date of  
original purchase. However, return of the Product Registration Card is  
not a condition of these warranties. You can also fill this warranty  
card online, at the following address: www.KALORIK.com  
This KALORIK product is warranted in the U.S.A. for 1 year from the  
date of purchase against defects in material and workmanship. This  
warranty is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of  
purchase is required to obtain warranty performance.  
During this period, the KALORIK product that, upon inspection by  
KALORIK, is proved defective, will be repaired or replaced, at  
Kalorik’s option, without charge to the customer. If a replacement  
product is sent, it will carry the remaining warranty of the original  
product.  
This warranty does not apply to any defect arising from a buyer's or  
user's misuse of the product, negligence, failure to follow KALORIK  
instructions noted in the user’s manual, use on current or voltage  
other than that stamped on the product, wear and tear, alteration  
or repair not authorized by KALORIK, or use for commercial purposes.  
There is no warranty for glass parts, glass containers, filter basket,  
blades and agitators, and accessories in general. There is also no  
warranty for parts lost by the user.  
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS WITH RESPECT TO  
THIS PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
PERIOD.  
Some states do not allow limitation on how long an implied warranty  
lasts or do not allow the exclusion of incidental or consequential  
damages, so the above limitations may not apply to you. This  
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other  
rights which vary from state to state.  
7
USK JK 19967/JK 25697 - 110127  
Assembly page 7/24  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame,  
Fax +32 2 359 95 50  
If the appliance should become defective within the warranty  
period and more than 30 days after date of purchase, do not return  
the appliance to the store: often, our Consumer Service  
Representatives can help solve the problem without having the  
product serviced. If servicing is needed, a Representative can  
confirm whether the product is under warranty and direct you to the  
nearest service location.  
If this is the case, bring the product, or send it, postage prepaid by  
the user (all Kalorik customers are responsible for the initial shipment  
back to the warranty center), along with proof of purchase and  
indicating a return authorization number given by our Consumer  
Service Representatives, to the authorized KALORIK Service Center  
(please visit our website at www.KALORIK.com or call our Customer  
Service Department for the address of our authorized KALORIK  
Service Center).  
If you send the product, please include a letter explaining the nature  
of the claimed defect.  
If you have additional questions, please call our Consumer Service  
Department (please see below for complete contact information),  
Monday through Friday from 9:00am - 6:00pm (EST). Please note  
hours are subject to change.  
If you would like to write, please send your letter to:  
KALORIK Consumer Service Department  
Team International Group of America Inc.  
1400 N.W 159th Street, Suite 102  
Miami Gardens, FL 33169 USA  
Or call:  
Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK  
Only letters can be accepted at this address above. Shipments and  
packages that do not have a return authorization number will be  
refused.  
8
USK JK 19967/JK 25697 - 110127  
Assembly page 8/24  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame,  
Fax +32 2 359 95 50  
CONSEJOS DE SEGURIDAD  
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, hay unas precauciones  
básicas de seguridad que siempre se deben seguir, tales como:  
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.  
2. Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red  
eléctrica coincide con el indicado en la placa de características  
del aparato.  
3. Procure que el cable no entre en contacto con las superficies  
calientes del aparato. Utilice siempre los botones y las asas.  
4. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el  
cable de alimentación, la clavija o el hervidor en agua o en  
otros líquidos.  
5. Es siempre necesaria la supervisión cercana cuando este  
aparato sea utilizado cerca de niños. Este aparato no debe ser  
usado por niños.  
6. Desenchufe el aparato siempre que no lo use o antes de  
limpiarlo. Es imprescindible desenchufar el aparato para montar  
o desmontar las partes del aparato.  
7. No opere el aparato si el cable o el enchufe están dañados, o  
después de que el aparato ha funcionado inadecuadamente,  
se ha caído o ha sido dañado en cualquier manera. El aparato  
debe ser llevado al fabricante o a un centro de servicio  
autorizado para ser comprobado y reparado.  
8. El uso de accesorios que no sean los recomendados por el  
fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o  
heridas.  
9. No use en el exterior.  
10. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del  
mostrador o que toque una superficie caliente.  
11. No coloque este aparato sobre o cerca de quemadores de gas  
o eléctricos, o dentro de un horno caliente.  
12. Enchufe siempre primero el cable al aparato y después en el  
enchufe de la red eléctrica. Para desconectar el aparato,  
ponga el interruptor en la posición apagada y desenchufe el  
aparato.  
9
USK JK 19967/JK 25697 - 110127  
Assembly page 9/24  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame,  
Fax +32 2 359 95 50  
13. No use este aparato más que para lo que ha sido diseñado.  
14. Pueden ocurrir quemaduras si se levanta la tapa durante el ciclo  
de calentamiento.  
15. Procure que el aparato no entre en contacto con materiales  
fácilmente inflamables como cortinas, tejidos, etc. …, cuando  
esté en funcionamiento, ya que podría provocar un incendio.  
16. Si quiere eliminar la cal del aparato utilice sólo productos  
especialmente concebidos para este fin. No utilice amoniaco o  
cualquier otro producto que pueda perjudicar la salud.  
17. Asegúrese de que el hervidor está correctamente puesto en la  
base antes de ponerlo en marcha.  
18. Quite el hervidor de la base antes de llenarlo o de verter el agua.  
No intente quitar el hervidor de la base antes de que esté  
apagada, manualmente o automáticamente.  
19. Utilice el hervidor sólo con la base original y viceversa.  
20. Coloque el hervidor sólo en una superficie dura, llana y estable.  
21. Tenga mucho cuidado cuando desplace un hervidor lleno de  
agua hirviendo o cuando vierta el agua hirviendo.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
SOLAMENTE PARA USO DOMESTICO  
INSTRUCCIONES PARA LA TOMA DE TIERRA  
Este aparato debe estar enchufado en una conexión con toma de  
tierra. Ya que en caso de cortocircuito, la toma de tierra reduce el  
riesgo de choque eléctrico, proporcionando una vía de escape  
para la corriente eléctrico. Este aparato está equipado con un  
cable que tiene un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe  
insertarse en una toma de corriente correctamente instalada.  
No intente, de ninguna manera, modificar el enchufe.  
INSTRUCCIONES DEL CABLE  
El cable de alimentación del aparato es un cable corto a fin de  
disminuir el riesgo de accidentes (caídas al tropezar con él, etc.)  
Puede utilizar un alargador si es necesario.  
10  
USK JK 19967/JK 25697 - 110127  
Assembly page 10/24  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame,  
Fax +32 2 359 95 50  
Asegúrese de que el nivel eléctrico del cable es igual o  
mayor que el indicado. Una extensión con un bajo nivel  
eléctrico correría el riesgo de sobrecalentarse y de  
estropearse.  
Para evitar riesgos colocar de forma tal que los niños no  
puedan jalarlo o tropezar con él. Que no arrastre nunca por  
el suelo.  
El aparato es del tipo contacto tierra, la alargadera deberá  
ser un cable a tierra de 3 terminales.  
5
PARTES  
4
3
6
2
1
1. Base  
2. Interruptor luminoso  
3. Asa  
4. Botón de desbloqueo de la tapa  
5. Tapa  
6. Indicador del nivel de agua  
11  
USK JK 19967/JK 25697 - 110127  
Assembly page 11/24  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame,  
Fax +32 2 359 95 50  
ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN  
Es necesario pasar su hervidor por agua antes de utilizarlo por  
primera vez. Para ello, eche agua fría y ponga el aparato en  
funcionamiento. Después de la ebullición, tire el agua, deje enfriar el  
hervidor y páselo por agua. Repita esta operación 2 o 3 veces  
utilizando sólo agua limpia.  
USO  
Quite el hervidor de su base antes de llenarlo de agua.  
Abra la tapa y llene el depósito con agua fría. El nivel de agua  
debe encontrarse entre las marcas de MIN y MAX indicadas en  
el depósito.  
Cierre correctamente la tapa.  
Coloque el hervidor sobre la base y enchufe la clavija. Ponga el  
hervidor en marcha accionando el interruptor; el testigo luminoso  
se encenderá, si no se enciende, verifique si el hervidor está  
colocado correctamente sobre su base y que la clavija está  
enchufada.  
El hervidor se para automáticamente cuando el agua hierve,  
todavía puede pararlo siempre que lo desee colocando el  
interruptor en la posición "apagado" (0).  
Para volver a hervir agua después de la parada automática del  
hervidor, espere hasta que el agua se haya enfriado y vuelva a  
poner su aparato en marcha con el interruptor colocando el  
interruptor en la posición “encendido” (1).  
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECALENTAMIENTO  
Este hervidor cuenta con un sistema de protección contra  
sobrecalentamientos, que para el aparato si es puesto en  
marcha accidentalmente sin agua en el depósito. Cuidado, esta  
protección para sólo el termostato, pero el interruptor queda en  
la posición “encendido”.  
Si le ocurre esto, apague el aparato con el interruptor y  
desenchúfelo. Espere 10 minutos antes de ponerlo de nuevo en  
marcha. Ello basta para desbloquear el sistema de protección.  
12  
USK JK 19967/JK 25697 - 110127  
Assembly page 12/24  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame,  
Fax +32 2 359 95 50  
LIMPIEZA  
La clavija eléctrica debe ser desenchufada y el aparato frío  
antes de limpiarlo.  
Limpie las partes de plástica con un paño suave. Para quitar la  
cal de las paredes interiores del hervidor, puede utilizar un cepillo  
suave.  
No utilice nunca productos abrasivos.  
No sumerja nunca el hervidor ni la base en el agua o en  
cualquier otro líquido.  
FILTRO  
Su aparato posee un filtro. Cuando desea utilizar el hervidor,  
instale siempre el filtro. Ese filtro está ubicado en el pico vertedor  
del hervidor.  
El filtro está en el pico vertedor, y tiene que estar bien colocado  
antes del uso.  
Es necesario limpiar el filtro de manera regular.  
DESINCRUSTACIÓN  
Desincrustar el aparato con regularidad alarga la vida de su  
aparato. Para ello utilice cualquier producto que venden en el  
comercio para este fin y siga sus instrucciones.  
13  
USK JK 19967/JK 25697 - 110127  
Assembly page 13/24  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame,  
Fax +32 2 359 95 50  
GARANTÍA  
Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de  
Registro de Producto adjunta para facilitar la verificación de la  
fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de  
Registro de Producto no es una condición imprescindible para la  
aplicación de esa garantía. Puede también rellenar dicha tarjeta de  
garantía en línea en la dirección siguiente: www.KALORIK.com  
A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está  
garantizado un año contra los defectos materiales y de fabricación,  
en los Estados Unidos. Esta garantía no es transferible. Conserve la  
prueba de compra original. Se exige una prueba de compra para  
obtener la aplicación de la garantía.  
Durante este período, si el producto KALORIK después de una  
inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será  
reparado o reemplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos  
para el consumidor. Si se envía un producto de reemplazo, se  
aplicará la garantía que queda del producto original.  
Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala  
utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia  
al no respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización  
en un circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el  
producto, o un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones  
no autorizadas por KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No  
existe garantía por las partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos,  
cuchillas y accesorios en general. No existe tampoco garantía por  
las piezas perdidas por el usuario.  
Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este  
producto está limitada a un año también.  
Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita  
o no autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o  
indirectos, por lo que puede que las restricciones anteriormente  
mencionadas no le sean aplicables a Usted. Esta garantía le otorga  
derechos legales particulares, pero usted puede tener también otros  
14  
USK JK 19967/JK 25697 - 110127  
Assembly page 14/24  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame,  
Fax +32 2 359 95 50  
derechos que varían de un estado a otro y algunos derechos  
pueden variar de un estado a otro.  
Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o  
más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato  
en la tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al  
Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el  
producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno  
de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo  
garantía y dirigirle al servicio post-venta más próximo.  
Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente  
franqueado) con la prueba de compra que mencione el número de  
autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al  
Consumidor, al servicio post-venta KALORIK más próximo. (Visite  
nuestra web www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor  
para obtener la dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo  
más próximo).  
Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la  
naturaleza del defecto.  
Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al  
Consumidor (véase abajo para los datos completos), de lunes a  
viernes, de las 9 a las 18 (EST). Note que las horas pueden ser  
modificadas.  
Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente:  
KALORIK Servicio al Consumidor  
Team International Group of America Inc.  
1400 N.W 159th Street, Suite 102  
Miami Gardens, FL 33169 USA  
O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK  
Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente  
mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de  
autorización de devolución serán rechazados.  
15  
USK JK 19967/JK 25697 - 110127  
Assembly page 15/24  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame,  
Fax +32 2 359 95 50  
CONSIGNES DE SECURITE  
1. LISEZ L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS.  
2. Vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle notée  
sur la plaque signalétique de l’appareil.  
3. Assurez-vous que le cordon n'entre pas en contact avec les  
surfaces chaudes. Utilisez toujours les boutons ou les poignées.  
4. Pour écarter les risques d’électrocution, n'immergez pas le  
cordon, la fiche ou la bouilloire dans l'eau ou dans tout autre  
liquide.  
5. Faites particulièrement attention lorsque I’appareil est utilisé par  
ou en présence d’enfants.  
6. Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de le  
nettoyer. Laissez l'appareil refroidir avant de monter ou démonter  
des parties de l'appareil.  
7. Ne faites pas fonctionner l'appareil si son cordon ou sa fiche est  
endommagé ou si l'appareil a présenté un dysfonctionnement  
ou est endommagé. Retournez l’appareil au centre de service  
autorisé pour le faire vérifier ou réparer.  
8. L'utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant  
présente des risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure.  
9. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.  
10. Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou d'un comptoir et  
évitez qu’il touche une surface chaude.  
11. Ne placez pas l'appareil sur ou près d'un brûleur à gaz ou  
électrique ou dans un four chaud.  
12. Insérez toujours le cordon d'abord dans l'appareil et ensuite dans  
la prise murale. Pour déconnecter l'appareil, placez l'interrupteur  
sur la position arrêt et débranchez l'appareil.  
13. N'utilisez pas cet appareil à des fins autres que celles pour  
lesquelles il est conçu.  
14. Des brûlures peuvent être occasionnées si le couvercle est  
soulevé durant le cycle de chauffe.  
15. Veillez à ce que l’appareil n’entre pas en contact avec des  
matériaux facilement inflammables comme les rideaux, les  
16  
USK JK 19967/JK 25697 - 110127  
Assembly page 16/24  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame,  
Fax +32 2 359 95 50  
tissus,... lorsqu’il est en fonctionnement car le feu pourrait se  
déclarer.  
16. Lors d’un éventuel détartrage, ne faites usage que de produits  
spécialement étudiés pour le détartrage de bouilloires. Ne faites  
pas usage d’ammoniac ou de toute autre substance qui pourrait  
nuire à votre santé.  
17. Assurez-vous que la bouilloire est correctement installée sur la  
base avant de la mettre en marche.  
18. Retirez la bouilloire de la base avant de la remplir ou de verser  
l’eau. N’essayez pas de retirer la bouilloire de la base avant  
qu’elle se soit éteinte, manuellement ou automatiquement.  
19. N’utilisez la bouilloire qu’avec la base fournie et vice versa.  
20. Placez la bouilloire uniquement sur une surface dure, plate et  
stable.  
21. Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez une bouilloire  
contenant de l’eau bouillante ou lorsque vous versez l’eau  
bouillante.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT  
INSTRUCTIONS POUR LES FICHES AVEC MISE A LA  
TERRE  
Cet appareil est équipé d’une fiche et d’un cordon permettant la  
mise à la terre. Dans le cas d’un court-circuit, la mise à la terre réduit  
les risques de chocs électriques en fournissant une porte de sortie au  
courant électrique. Cette fiche ne peut être introduite que d’une  
seule façon dans la prise murale, qui doit être installée selon les  
codes électriques en vigueur et mise à la terre. Si cette fiche ne  
rentre pas correctement dans la prise, contactez un électricien  
qualifié et reconnu. N’essayez jamais de modifier vous-même la  
prise de terre ou la fiche de l’appareil.  
17  
USK JK 19967/JK 25697 - 110127  
Assembly page 17/24  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame,  
Fax +32 2 359 95 50  
CONSIGNES CONCERNANT LE CORDON  
Le cordon d’alimentation de l’appareil est un cordon de type court,  
et ce afin de diminuer les risques d’accidents (chute si vous marchez  
sur le cordon...). Vous pouvez toutefois utiliser une rallonge si  
nécessaire mais:  
Assurez-vous que l'ampérage de la rallonge est égal ou  
supérieur à celui de l'appareil. Une rallonge avec un  
ampérage inférieur à celui de l'appareil risquerait de  
surchauffer et de brûler.  
La rallonge ne doit pas pendre du plan de travail ou de la  
table afin d'éviter que les enfants ne le tirent ou trébuchent.  
Comme l’appareil est équipé d’une mise à la terre, la  
rallonge utilisée devra être du même type.  
DESCRIPTION  
5
4
3
6
2
1
18  
USK JK 19967/JK 25697 - 110127  
Assembly page 18/24  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame,  
Fax +32 2 359 95 50  
1. Base  
2. Interrupteur lumineux  
3. Poignée  
4. Bouton de déverrouillage du couvercle  
5. Couvercle  
6. Indicateur du niveau d’eau  
AVANT LA PREMIERE UTILISATION  
Il est nécessaire de rincer votre bouilloire avant sa première  
utilisation. Pour cela, remplissez-la au préalable avec de l’eau froide  
et mettez-la en fonctionnement. Une fois l’eau arrivée à ébullition,  
videz la bouilloire, laissez-la refroidir, rincez-la et ensuite répétez  
l’opération 2 à 3 fois, en veillant à remplir la bouilloire exclusivement  
avec de l’eau claire.  
UTILISATION  
Toujours enlever la bouilloire de son socle avant de la remplir  
d’eau.  
Soulevez le couvercle et remplissez le réservoir d’eau froide en  
prenant garde de toujours se situer entre les deux repères de  
niveau « MIN et MAX » inscrits à l’intérieur.  
Relâchez le couvercle et assurez-vous qu’il se referme  
correctement.  
Posez la bouilloire sur son socle, branchez la fiche et placez  
l’interrupteur sur sa position "marche" (1). Le voyant lumineux de  
contrôle situé sous l’interrupteur s’allumera vous indiquant la mise  
en fonctionnement. S’il reste éteint, vérifiez que la bouilloire est  
correctement placée sur son socle et que le cordon  
d’alimentation est branché.  
La bouilloire s’arrête automatiquement dès que l’eau bout mais  
vous pouvez l’arrêter à tout moment en plaçant l’interrupteur sur  
sa position "arrêt" (0).  
Si vous voulez faire réchauffer l’eau une seconde fois, pour un  
nouvel usage et que votre appareil s’est arrêté  
automatiquement lors de la première utilisation, il faut tout  
d’abord que l’eau soit suffisamment refroidie pour autoriser la  
19  
USK JK 19967/JK 25697 - 110127  
Assembly page 19/24  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame,  
Fax +32 2 359 95 50  
mise en fonctionnement. Une fois ceci réalisé, il suffit de placer  
de nouveau l’interrupteur sur sa position "marche" (1).  
FONCTIONNEMENT A VIDE  
Cette bouilloire est équipée d’un système de protection contre la  
surchauffe qui arrête l’appareil automatiquement si celui-ci est  
mis en fonctionnement à vide, accidentellement. Attention,  
cette protection éteint uniquement le thermostat, mais  
l'interrupteur reste sur la position "marche".  
Si cela arrive, remettez l’interrupteur sur sa position "arrêt" et  
débranchez l’appareil. Attendez 10 minutes avant de le remplir  
d’eau froide. Cela suffit pour désactiver le dispositif de  
protection.  
NETTOYAGE ET ENTRETIEN  
Toujours débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de le  
nettoyer.  
Nettoyer les parties plastiques de l’appareil à l’aide d’un chiffon  
doux. Utiliser une brosse douce pour enlever les dépôts de  
calcaire sur les parois intérieures.  
Ne jamais utiliser de produits abrasifs.  
Ne jamais plonger la bouilloire ou son socle dans l’eau ou dans  
tout autre liquide.  
FILTRE  
Votre appareil est muni d'un filtre qui doit obligatoirement être en  
place lorsque vous utilisez votre appareil. Ce filtre se trouve dans  
le bec verseur de la bouilloire.  
Le filtre est placé dans le bec verseur, et doit être positionné  
correctement avant l’usage.  
Il est nécessaire de laver ce filtre de façon régulière pour le  
débarrasser notamment des dépôts de calcaire.  
DETARTRAGE  
Pour le détartrage de votre bouilloire, utilisez des produits spécifiques  
que vous trouverez dans le commerce et suivez les consignes  
indiquées sur leurs emballages.  
20  
USK JK 19967/JK 25697 - 110127  
Assembly page 20/24  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame,  
Fax +32 2 359 95 50  
GARANTIE  
Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la  
Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification  
de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte  
d’Enregistrement Produit n’est pas une condition indispensable à  
l’application de la présente garantie. Vous pouvez aussi remplir  
cette carte de garantie en ligne à l’adresse suivante :  
A compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un  
an, sur le territoire des Etats-Unis, contre les défauts matériels et de  
fabrication. Cette garantie n’est pas transférable. Conservez la  
preuve d’achat originelle. Une preuve d’achat est exigée pour  
obtenir l’application de la garantie.  
Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par  
KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de  
KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de  
remplacement est envoyé, c’est la garantie restante du produit  
originel qui s’appliquera.  
La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une  
mauvaise utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une  
négligence, au non-respect des consignes du manuel d’utilisation  
KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au voltage  
différent de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des  
modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un  
usage à des fins commerciales. Il n’existe pas de garantie pour les  
parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers, lames et  
accessoires en général. Il n’existe également pas de garantie pour  
les pièces perdues par l’utilisateur.  
Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce  
produit est également limitée à la garantie d’un an.  
Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou  
n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou  
indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à  
21  
USK JK 19967/JK 25697 - 110127  
Assembly page 21/24  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame,  
Fax +32 2 359 95 50  
vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et  
certains droits peuvent varier d’un état à l’autre.  
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de  
garantie et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil  
au magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre  
le problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une  
réparation est nécessaire, un représentant peut confirmer si le  
produit est sous garantie et vous rediriger vers notre centre de  
réparation.  
Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment  
affranchi), ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro  
d’autorisation de retour, indiqué par notre service clientèle, au  
service après-vente KALORIK agrée (visitez notre site internet  
www.KALORIK.com ou appelez notre département Service Clientèle  
pour obtenir l’adresse du service après-vente KALORIK agréé).  
Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la  
nature du défaut.  
Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre  
département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées  
complètes), du lundi au vendredi de 9h à 18h (EST). Veuillez noter  
que les heures sont sujettes à modification.  
Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à:  
KALORIK Consumer Service Department  
Team International Group of America Inc.  
1400 N.W 159th Street, Suite 102  
Miami Gardens, FL 33169 USA  
Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1  
888-KALORIK.  
Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois  
et colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront  
refusés.  
22  
USK JK 19967/JK 25697 - 110127  
Assembly page 22/24  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame,  
Fax +32 2 359 95 50  
23  
USK JK 19967/JK 25697 - 110127  
Assembly page 23/24  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame,  
Fax +32 2 359 95 50  
K110127  
Back cover page (last page)  
Assembly page 24/24  
 

Invacare Oxygen Equipment 636959 User Manual
Invacare Wheelchair Solara 3G User Manual
IOGear Computer Hardware GUF320 User Manual
IOGear Switch GCS1772 User Manual
Jacuzzi Hot Tub Comfort Plus Bath Series User Manual
Jenn Air Refrigerator UNDER COUNTER REFREGERATOR User Manual
Jenn Air Ventilation Hood JXT5830 User Manual
John Deere Compact Loader 410E User Manual
John Deere Tiller RT1140 User Manual
Korg Musical Instrument EMX 1 User Manual