Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame,
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
Jug kettle
Hervidor
Bouilloire
USK JK 19967/JK 25697
120V~ 1500W
ꢁ
Front cover page (first page)
Assembly page 1/24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame,
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
16. When removing lime scale, only use special products for the
removal of lime scale. Never use ammonia or any other
substance that might damage your health.
17. Ensure that the kettle is properly located on the power base
before switching on.
18. Remove the kettle from power base before filling or pouring. Do
not attempt to remove the kettle from the power base until it is
switched off, manually or automatically.
19. Use the kettle only with the power base supplied and vice versa.
20. Use on a hard, flat level surface only.
21. Extreme caution must be used where handling or moving kettle
and pouring from the kettle containing boiling water.
HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3-PRONG PLUG INSTRUCTIONS
For your personal safety, this appliance must be grounded. This
appliance is equipped with a power supply cord having a 3-prong
grounding plug. To minimize possible shock hazard, the cord must be
plugged into a mating 3-prong, grounding type, wall receptacle,
grounded in accordance with the National Electrical Code
ANSI/NFPA 70 latest edition and all local codes and ordinances. If a
mating wall receptacle is not available, it is the personal
responsibility and obligation of the customer to have a properly
grounded, 3-prong, wall receptacle installed by a qualified
electrician.
SHORT CORD INSTRUCTIONS
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting
from becoming entangled in, or tripping over a longer cord.
Extension cords may be used if care is exercised in their use.
•
.
3
USK JK 19967/JK 25697 - 110127
Assembly page 3/24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame,
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
•
•
The electrical rating of the extension cord should be at least
that of the appliance. If the electrical rating of the extension
cord is too low, it could overheat and burn.
The resulting extended cord should be arranged so that it will
not drape over the counter top or tabletop where it can be
pulled on by children or tripped over.
PART DESCRIPTION
5
4
3
6
2
1
1. Power base
2. Illuminated switch
3. Handle
4. Lid release button
5. Lid
6. Water level indicator
4
USK JK 19967/JK 25697 - 110127
Assembly page 4/24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame,
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
BEFORE THE FIRST OPERATION
For the perfect taste, operate the jug kettle with fresh water in order
to clean any residue left from the manufacturing process. When the
appliance has cooled down, repeat the process 3 times with fresh
water, before rinsing.
OPERATION
•
Always remove the jug from the power base before filling it or
before any operation.
•
Raise the lid and fill the tank with fresh water paying attention not
to fill under the minimum mark and above the maximum mark in
the kettle.
•
•
Release the lid and make sure it closes correctly.
Put the jug onto the power base, plug into the wall socket and
switch on. The pilot light of the switch will come on, indicating
that the appliance is operating. If it does not come on, check if
the kettle is correctly positioned on the base and check if the
base is plugged in.
•
•
The jug kettle will switch off automatically when the water has
boiled. However, you can stop the appliance any time by putting
the switch in off position.
For instant reboiling, wait until water has cooled down and switch
on the appliance again.
SAFETY CUT-OUT
•
•
•
This jug kettle is protected with an automatic safety device if
accidentally switched on without water. Please bear in mind that
only the thermostat is switched off in case of overheat, whereas
the switch stays in ON-position.
In this case, switch off the appliance by putting the switch in OFF
position and wait about 10 minutes for the element to cool. Then
pour in sufficient cold water to cover the element. This will reset
the safety device.
The kettle may then be used as normal.
5
USK JK 19967/JK 25697 - 110127
Assembly page 5/24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame,
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
CLEANING AND MAINTENANCE
•
Before attempting any cleaning operation, make sure the
appliance is unplugged from the supply socket and fully cooled
down.
•
•
To clean the exterior surfaces, simply wipe over with a soft damp
cloth and dry thoroughly. Never use abrasive products
On no account must the jug kettle or its power base be immersed
in water.
FILTER
•
Your appliance is provided with a mesh filter. This filter is factory
pre-installed before the spout.
•
The filter is placed in front of the spout. Filter should be rinsed
clean regularly. For this, slide the filter out, rinse under water, and
slide it back in into position once clean.
DESCALING
To remove scale from the jug kettle, use products made especially
available for this purpose. Make sure to use a type recommended
for plastic kettles.
6
USK JK 19967/JK 25697 - 110127
Assembly page 6/24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame,
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
WARRANTY
We suggest that you complete and return the enclosed Product
Registration Card promptly to facilitate verification of the date of
original purchase. However, return of the Product Registration Card is
not a condition of these warranties. You can also fill this warranty
card online, at the following address: www.KALORIK.com
This KALORIK product is warranted in the U.S.A. for 1 year from the
date of purchase against defects in material and workmanship. This
warranty is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of
purchase is required to obtain warranty performance.
During this period, the KALORIK product that, upon inspection by
KALORIK, is proved defective, will be repaired or replaced, at
Kalorik’s option, without charge to the customer. If a replacement
product is sent, it will carry the remaining warranty of the original
product.
This warranty does not apply to any defect arising from a buyer's or
user's misuse of the product, negligence, failure to follow KALORIK
instructions noted in the user’s manual, use on current or voltage
other than that stamped on the product, wear and tear, alteration
or repair not authorized by KALORIK, or use for commercial purposes.
There is no warranty for glass parts, glass containers, filter basket,
blades and agitators, and accessories in general. There is also no
warranty for parts lost by the user.
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS WITH RESPECT TO
THIS PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
PERIOD.
Some states do not allow limitation on how long an implied warranty
lasts or do not allow the exclusion of incidental or consequential
damages, so the above limitations may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
7
USK JK 19967/JK 25697 - 110127
Assembly page 7/24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame,
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
If the appliance should become defective within the warranty
period and more than 30 days after date of purchase, do not return
the appliance to the store: often, our Consumer Service
Representatives can help solve the problem without having the
product serviced. If servicing is needed, a Representative can
confirm whether the product is under warranty and direct you to the
nearest service location.
If this is the case, bring the product, or send it, postage prepaid by
the user (all Kalorik customers are responsible for the initial shipment
back to the warranty center), along with proof of purchase and
indicating a return authorization number given by our Consumer
Service Representatives, to the authorized KALORIK Service Center
Service Department for the address of our authorized KALORIK
Service Center).
If you send the product, please include a letter explaining the nature
of the claimed defect.
If you have additional questions, please call our Consumer Service
Department (please see below for complete contact information),
Monday through Friday from 9:00am - 6:00pm (EST). Please note
hours are subject to change.
If you would like to write, please send your letter to:
KALORIK Consumer Service Department
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
Or call:
Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Only letters can be accepted at this address above. Shipments and
packages that do not have a return authorization number will be
refused.
8
USK JK 19967/JK 25697 - 110127
Assembly page 8/24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame,
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, hay unas precauciones
básicas de seguridad que siempre se deben seguir, tales como:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red
eléctrica coincide con el indicado en la placa de características
del aparato.
3. Procure que el cable no entre en contacto con las superficies
calientes del aparato. Utilice siempre los botones y las asas.
4. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el
cable de alimentación, la clavija o el hervidor en agua o en
otros líquidos.
5. Es siempre necesaria la supervisión cercana cuando este
aparato sea utilizado cerca de niños. Este aparato no debe ser
usado por niños.
6. Desenchufe el aparato siempre que no lo use o antes de
limpiarlo. Es imprescindible desenchufar el aparato para montar
o desmontar las partes del aparato.
7. No opere el aparato si el cable o el enchufe están dañados, o
después de que el aparato ha funcionado inadecuadamente,
se ha caído o ha sido dañado en cualquier manera. El aparato
debe ser llevado al fabricante o a un centro de servicio
autorizado para ser comprobado y reparado.
8. El uso de accesorios que no sean los recomendados por el
fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o
heridas.
9. No use en el exterior.
10. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del
mostrador o que toque una superficie caliente.
11. No coloque este aparato sobre o cerca de quemadores de gas
o eléctricos, o dentro de un horno caliente.
12. Enchufe siempre primero el cable al aparato y después en el
enchufe de la red eléctrica. Para desconectar el aparato,
ponga el interruptor en la posición apagada y desenchufe el
aparato.
9
USK JK 19967/JK 25697 - 110127
Assembly page 9/24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame,
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
13. No use este aparato más que para lo que ha sido diseñado.
14. Pueden ocurrir quemaduras si se levanta la tapa durante el ciclo
de calentamiento.
15. Procure que el aparato no entre en contacto con materiales
fácilmente inflamables como cortinas, tejidos, etc. …, cuando
esté en funcionamiento, ya que podría provocar un incendio.
16. Si quiere eliminar la cal del aparato utilice sólo productos
especialmente concebidos para este fin. No utilice amoniaco o
cualquier otro producto que pueda perjudicar la salud.
17. Asegúrese de que el hervidor está correctamente puesto en la
base antes de ponerlo en marcha.
18. Quite el hervidor de la base antes de llenarlo o de verter el agua.
No intente quitar el hervidor de la base antes de que esté
apagada, manualmente o automáticamente.
19. Utilice el hervidor sólo con la base original y viceversa.
20. Coloque el hervidor sólo en una superficie dura, llana y estable.
21. Tenga mucho cuidado cuando desplace un hervidor lleno de
agua hirviendo o cuando vierta el agua hirviendo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SOLAMENTE PARA USO DOMESTICO
INSTRUCCIONES PARA LA TOMA DE TIERRA
Este aparato debe estar enchufado en una conexión con toma de
tierra. Ya que en caso de cortocircuito, la toma de tierra reduce el
riesgo de choque eléctrico, proporcionando una vía de escape
para la corriente eléctrico. Este aparato está equipado con un
cable que tiene un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe
insertarse en una toma de corriente correctamente instalada.
No intente, de ninguna manera, modificar el enchufe.
INSTRUCCIONES DEL CABLE
El cable de alimentación del aparato es un cable corto a fin de
disminuir el riesgo de accidentes (caídas al tropezar con él, etc.)
Puede utilizar un alargador si es necesario.
10
USK JK 19967/JK 25697 - 110127
Assembly page 10/24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame,
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
•
Asegúrese de que el nivel eléctrico del cable es igual o
mayor que el indicado. Una extensión con un bajo nivel
eléctrico correría el riesgo de sobrecalentarse y de
estropearse.
•
•
Para evitar riesgos colocar de forma tal que los niños no
puedan jalarlo o tropezar con él. Que no arrastre nunca por
el suelo.
El aparato es del tipo contacto tierra, la alargadera deberá
ser un cable a tierra de 3 terminales.
5
PARTES
4
3
6
2
1
1. Base
2. Interruptor luminoso
3. Asa
4. Botón de desbloqueo de la tapa
5. Tapa
6. Indicador del nivel de agua
11
USK JK 19967/JK 25697 - 110127
Assembly page 11/24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame,
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN
Es necesario pasar su hervidor por agua antes de utilizarlo por
primera vez. Para ello, eche agua fría y ponga el aparato en
funcionamiento. Después de la ebullición, tire el agua, deje enfriar el
hervidor y páselo por agua. Repita esta operación 2 o 3 veces
utilizando sólo agua limpia.
USO
•
•
Quite el hervidor de su base antes de llenarlo de agua.
Abra la tapa y llene el depósito con agua fría. El nivel de agua
debe encontrarse entre las marcas de MIN y MAX indicadas en
el depósito.
•
•
Cierre correctamente la tapa.
Coloque el hervidor sobre la base y enchufe la clavija. Ponga el
hervidor en marcha accionando el interruptor; el testigo luminoso
se encenderá, si no se enciende, verifique si el hervidor está
colocado correctamente sobre su base y que la clavija está
enchufada.
•
•
El hervidor se para automáticamente cuando el agua hierve,
todavía puede pararlo siempre que lo desee colocando el
interruptor en la posición "apagado" (0).
Para volver a hervir agua después de la parada automática del
hervidor, espere hasta que el agua se haya enfriado y vuelva a
poner su aparato en marcha con el interruptor colocando el
interruptor en la posición “encendido” (1).
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECALENTAMIENTO
•
Este hervidor cuenta con un sistema de protección contra
sobrecalentamientos, que para el aparato si es puesto en
marcha accidentalmente sin agua en el depósito. Cuidado, esta
protección para sólo el termostato, pero el interruptor queda en
la posición “encendido”.
•
Si le ocurre esto, apague el aparato con el interruptor y
desenchúfelo. Espere 10 minutos antes de ponerlo de nuevo en
marcha. Ello basta para desbloquear el sistema de protección.
12
USK JK 19967/JK 25697 - 110127
Assembly page 12/24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame,
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
LIMPIEZA
•
La clavija eléctrica debe ser desenchufada y el aparato frío
antes de limpiarlo.
•
Limpie las partes de plástica con un paño suave. Para quitar la
cal de las paredes interiores del hervidor, puede utilizar un cepillo
suave.
•
•
No utilice nunca productos abrasivos.
No sumerja nunca el hervidor ni la base en el agua o en
cualquier otro líquido.
FILTRO
•
Su aparato posee un filtro. Cuando desea utilizar el hervidor,
instale siempre el filtro. Ese filtro está ubicado en el pico vertedor
del hervidor.
•
•
El filtro está en el pico vertedor, y tiene que estar bien colocado
antes del uso.
Es necesario limpiar el filtro de manera regular.
DESINCRUSTACIÓN
Desincrustar el aparato con regularidad alarga la vida de su
aparato. Para ello utilice cualquier producto que venden en el
comercio para este fin y siga sus instrucciones.
13
USK JK 19967/JK 25697 - 110127
Assembly page 13/24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame,
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
GARANTÍA
Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de
Registro de Producto adjunta para facilitar la verificación de la
fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de
Registro de Producto no es una condición imprescindible para la
aplicación de esa garantía. Puede también rellenar dicha tarjeta de
garantía en línea en la dirección siguiente: www.KALORIK.com
A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está
garantizado un año contra los defectos materiales y de fabricación,
en los Estados Unidos. Esta garantía no es transferible. Conserve la
prueba de compra original. Se exige una prueba de compra para
obtener la aplicación de la garantía.
Durante este período, si el producto KALORIK después de una
inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será
reparado o reemplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos
para el consumidor. Si se envía un producto de reemplazo, se
aplicará la garantía que queda del producto original.
Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala
utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia
al no respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización
en un circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el
producto, o un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones
no autorizadas por KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No
existe garantía por las partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos,
cuchillas y accesorios en general. No existe tampoco garantía por
las piezas perdidas por el usuario.
Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este
producto está limitada a un año también.
Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita
o no autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o
indirectos, por lo que puede que las restricciones anteriormente
mencionadas no le sean aplicables a Usted. Esta garantía le otorga
derechos legales particulares, pero usted puede tener también otros
14
USK JK 19967/JK 25697 - 110127
Assembly page 14/24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame,
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
derechos que varían de un estado a otro y algunos derechos
pueden variar de un estado a otro.
Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o
más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato
en la tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al
Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el
producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno
de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo
garantía y dirigirle al servicio post-venta más próximo.
Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente
franqueado) con la prueba de compra que mencione el número de
autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al
Consumidor, al servicio post-venta KALORIK más próximo. (Visite
para obtener la dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo
más próximo).
Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la
naturaleza del defecto.
Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al
Consumidor (véase abajo para los datos completos), de lunes a
viernes, de las 9 a las 18 (EST). Note que las horas pueden ser
modificadas.
Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente:
KALORIK Servicio al Consumidor
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente
mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de
autorización de devolución serán rechazados.
15
USK JK 19967/JK 25697 - 110127
Assembly page 15/24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame,
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
CONSIGNES DE SECURITE
1. LISEZ L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS.
2. Vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle notée
sur la plaque signalétique de l’appareil.
3. Assurez-vous que le cordon n'entre pas en contact avec les
surfaces chaudes. Utilisez toujours les boutons ou les poignées.
4. Pour écarter les risques d’électrocution, n'immergez pas le
cordon, la fiche ou la bouilloire dans l'eau ou dans tout autre
liquide.
5. Faites particulièrement attention lorsque I’appareil est utilisé par
ou en présence d’enfants.
6. Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de le
nettoyer. Laissez l'appareil refroidir avant de monter ou démonter
des parties de l'appareil.
7. Ne faites pas fonctionner l'appareil si son cordon ou sa fiche est
endommagé ou si l'appareil a présenté un dysfonctionnement
ou est endommagé. Retournez l’appareil au centre de service
autorisé pour le faire vérifier ou réparer.
8. L'utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
présente des risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure.
9. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
10. Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou d'un comptoir et
évitez qu’il touche une surface chaude.
11. Ne placez pas l'appareil sur ou près d'un brûleur à gaz ou
électrique ou dans un four chaud.
12. Insérez toujours le cordon d'abord dans l'appareil et ensuite dans
la prise murale. Pour déconnecter l'appareil, placez l'interrupteur
sur la position arrêt et débranchez l'appareil.
13. N'utilisez pas cet appareil à des fins autres que celles pour
lesquelles il est conçu.
14. Des brûlures peuvent être occasionnées si le couvercle est
soulevé durant le cycle de chauffe.
15. Veillez à ce que l’appareil n’entre pas en contact avec des
matériaux facilement inflammables comme les rideaux, les
16
USK JK 19967/JK 25697 - 110127
Assembly page 16/24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame,
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
tissus,... lorsqu’il est en fonctionnement car le feu pourrait se
déclarer.
16. Lors d’un éventuel détartrage, ne faites usage que de produits
spécialement étudiés pour le détartrage de bouilloires. Ne faites
pas usage d’ammoniac ou de toute autre substance qui pourrait
nuire à votre santé.
17. Assurez-vous que la bouilloire est correctement installée sur la
base avant de la mettre en marche.
18. Retirez la bouilloire de la base avant de la remplir ou de verser
l’eau. N’essayez pas de retirer la bouilloire de la base avant
qu’elle se soit éteinte, manuellement ou automatiquement.
19. N’utilisez la bouilloire qu’avec la base fournie et vice versa.
20. Placez la bouilloire uniquement sur une surface dure, plate et
stable.
21. Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez une bouilloire
contenant de l’eau bouillante ou lorsque vous versez l’eau
bouillante.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
INSTRUCTIONS POUR LES FICHES AVEC MISE A LA
TERRE
Cet appareil est équipé d’une fiche et d’un cordon permettant la
mise à la terre. Dans le cas d’un court-circuit, la mise à la terre réduit
les risques de chocs électriques en fournissant une porte de sortie au
courant électrique. Cette fiche ne peut être introduite que d’une
seule façon dans la prise murale, qui doit être installée selon les
codes électriques en vigueur et mise à la terre. Si cette fiche ne
rentre pas correctement dans la prise, contactez un électricien
qualifié et reconnu. N’essayez jamais de modifier vous-même la
prise de terre ou la fiche de l’appareil.
17
USK JK 19967/JK 25697 - 110127
Assembly page 17/24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame,
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
CONSIGNES CONCERNANT LE CORDON
Le cordon d’alimentation de l’appareil est un cordon de type court,
et ce afin de diminuer les risques d’accidents (chute si vous marchez
sur le cordon...). Vous pouvez toutefois utiliser une rallonge si
nécessaire mais:
•
Assurez-vous que l'ampérage de la rallonge est égal ou
supérieur à celui de l'appareil. Une rallonge avec un
ampérage inférieur à celui de l'appareil risquerait de
surchauffer et de brûler.
•
•
La rallonge ne doit pas pendre du plan de travail ou de la
table afin d'éviter que les enfants ne le tirent ou trébuchent.
Comme l’appareil est équipé d’une mise à la terre, la
rallonge utilisée devra être du même type.
DESCRIPTION
5
4
3
6
2
1
18
USK JK 19967/JK 25697 - 110127
Assembly page 18/24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame,
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
1. Base
2. Interrupteur lumineux
3. Poignée
4. Bouton de déverrouillage du couvercle
5. Couvercle
6. Indicateur du niveau d’eau
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Il est nécessaire de rincer votre bouilloire avant sa première
utilisation. Pour cela, remplissez-la au préalable avec de l’eau froide
et mettez-la en fonctionnement. Une fois l’eau arrivée à ébullition,
videz la bouilloire, laissez-la refroidir, rincez-la et ensuite répétez
l’opération 2 à 3 fois, en veillant à remplir la bouilloire exclusivement
avec de l’eau claire.
UTILISATION
•
Toujours enlever la bouilloire de son socle avant de la remplir
d’eau.
•
Soulevez le couvercle et remplissez le réservoir d’eau froide en
prenant garde de toujours se situer entre les deux repères de
niveau « MIN et MAX » inscrits à l’intérieur.
•
•
Relâchez le couvercle et assurez-vous qu’il se referme
correctement.
Posez la bouilloire sur son socle, branchez la fiche et placez
l’interrupteur sur sa position "marche" (1). Le voyant lumineux de
contrôle situé sous l’interrupteur s’allumera vous indiquant la mise
en fonctionnement. S’il reste éteint, vérifiez que la bouilloire est
correctement placée sur son socle et que le cordon
d’alimentation est branché.
•
•
La bouilloire s’arrête automatiquement dès que l’eau bout mais
vous pouvez l’arrêter à tout moment en plaçant l’interrupteur sur
sa position "arrêt" (0).
Si vous voulez faire réchauffer l’eau une seconde fois, pour un
nouvel usage et que votre appareil s’est arrêté
automatiquement lors de la première utilisation, il faut tout
d’abord que l’eau soit suffisamment refroidie pour autoriser la
19
USK JK 19967/JK 25697 - 110127
Assembly page 19/24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame,
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
mise en fonctionnement. Une fois ceci réalisé, il suffit de placer
de nouveau l’interrupteur sur sa position "marche" (1).
FONCTIONNEMENT A VIDE
•
Cette bouilloire est équipée d’un système de protection contre la
surchauffe qui arrête l’appareil automatiquement si celui-ci est
mis en fonctionnement à vide, accidentellement. Attention,
cette protection éteint uniquement le thermostat, mais
l'interrupteur reste sur la position "marche".
•
Si cela arrive, remettez l’interrupteur sur sa position "arrêt" et
débranchez l’appareil. Attendez 10 minutes avant de le remplir
d’eau froide. Cela suffit pour désactiver le dispositif de
protection.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
•
Toujours débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de le
nettoyer.
•
Nettoyer les parties plastiques de l’appareil à l’aide d’un chiffon
doux. Utiliser une brosse douce pour enlever les dépôts de
calcaire sur les parois intérieures.
•
•
Ne jamais utiliser de produits abrasifs.
Ne jamais plonger la bouilloire ou son socle dans l’eau ou dans
tout autre liquide.
FILTRE
•
Votre appareil est muni d'un filtre qui doit obligatoirement être en
place lorsque vous utilisez votre appareil. Ce filtre se trouve dans
le bec verseur de la bouilloire.
Le filtre est placé dans le bec verseur, et doit être positionné
correctement avant l’usage.
Il est nécessaire de laver ce filtre de façon régulière pour le
débarrasser notamment des dépôts de calcaire.
•
•
DETARTRAGE
Pour le détartrage de votre bouilloire, utilisez des produits spécifiques
que vous trouverez dans le commerce et suivez les consignes
indiquées sur leurs emballages.
20
USK JK 19967/JK 25697 - 110127
Assembly page 20/24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame,
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
GARANTIE
Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la
Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification
de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte
d’Enregistrement Produit n’est pas une condition indispensable à
l’application de la présente garantie. Vous pouvez aussi remplir
cette carte de garantie en ligne à l’adresse suivante :
A compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un
an, sur le territoire des Etats-Unis, contre les défauts matériels et de
fabrication. Cette garantie n’est pas transférable. Conservez la
preuve d’achat originelle. Une preuve d’achat est exigée pour
obtenir l’application de la garantie.
Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par
KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de
KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de
remplacement est envoyé, c’est la garantie restante du produit
originel qui s’appliquera.
La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une
mauvaise utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une
négligence, au non-respect des consignes du manuel d’utilisation
KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au voltage
différent de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des
modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un
usage à des fins commerciales. Il n’existe pas de garantie pour les
parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers, lames et
accessoires en général. Il n’existe également pas de garantie pour
les pièces perdues par l’utilisateur.
Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce
produit est également limitée à la garantie d’un an.
Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou
n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou
indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à
21
USK JK 19967/JK 25697 - 110127
Assembly page 21/24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame,
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et
certains droits peuvent varier d’un état à l’autre.
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de
garantie et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil
au magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre
le problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une
réparation est nécessaire, un représentant peut confirmer si le
produit est sous garantie et vous rediriger vers notre centre de
réparation.
Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment
affranchi), ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro
d’autorisation de retour, indiqué par notre service clientèle, au
service après-vente KALORIK agrée (visitez notre site internet
www.KALORIK.com ou appelez notre département Service Clientèle
pour obtenir l’adresse du service après-vente KALORIK agréé).
Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la
nature du défaut.
Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre
département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées
complètes), du lundi au vendredi de 9h à 18h (EST). Veuillez noter
que les heures sont sujettes à modification.
Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à:
KALORIK Consumer Service Department
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1
888-KALORIK.
Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois
et colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront
refusés.
22
USK JK 19967/JK 25697 - 110127
Assembly page 22/24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame,
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
23
USK JK 19967/JK 25697 - 110127
Assembly page 23/24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame,
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
K110127
ꢁ
Back cover page (last page)
Assembly page 24/24
|